Deutsche Autorin und ihr Übersetzer international ausgezeichnet

25.05.2024

Du verfügst über gute Polnisch-Kenntnisse und hast ein solides Grundwissen zur polnischen Geschichte und Kultur? Du arbeitest gerne mit jungen Menschen und möchtest Bildung auf innovative Weise vermitteln?
Dann laden wir dich herzlich ein, Teil unseres PolenMobil-Teams zu werden!

PolenMobil ist ein mobiles Schulprojekt, das Schülerinnen und Schülern in Deutschland die polnische Sprache, Kultur und Geschichte näherbringt. Als Sprachanimateur:in gestaltest du interaktive Workshops mit, die polnische Sprache und Kultur erlebbar machen.

Die Einsätze mit dem PolenMobil finden, unabhängig von der Schulform, im ganzen Bundesgebiet statt. Sie erfolgen auf Anfrage, orientieren sich am Ort der Schule und Wohnort der Animateure und werden auf Honorarbasis vergütet (45 € pro Unterrichtsstunde, max. 250 € pro Tag, Fahrt- und ggf. Übernachtungskosten werden vom Institut übernommen).

Interessenten melden sich bitte mit Lebenslauf, einem kurzen Motivationsschreiben und - sofern vorhanden - einer Aufstellung einschlägiger Erfahrungen (zusammengefasst in einem PDF-Dokument) bei: schimsheimer@dpi-da.de

Für Rückfragen: 06151-4202-25

Zur Ausschreibung!

Alle Tageszeitungen titeln gerade über den Triumph der Schriftstellerin Jenny Erpenbeck und ihren Übersetzer Michael Hofmann und auch wir haben die Nachricht mit Freude aufgenommen. Als erste Deutsche haben sie den International Booker Prize erhalten. Erpenbeck ist damit die erste deutsche Schriftstellerin, die den Preis erhält, während Hofmann der erste männliche Übersetzer ist, der gewinnt.

Der Booker Prize wird jährlich für das beste belletristische Einzelwerk verliehen, das ins Englische übersetzt und in Großbritannien oder in Irland veröffentlicht wurde und ist nach dem Nobelpreis der wichtigste internationale Literaturpreis. Die Preisverleihung fand am 21. Mai 2024 in London statt.

Ausgezeichnet wurde der Roman Kairos. Das altgriechisch Wort Kairos (deutsch: das rechte Maß, die gute Gelegenheit) bezeichnet einen geeigneten oder günstigen Zeitpunkt für eine Handlung. Ziemlich zutreffend für den die Preisverleihung, aber auch für die Handlung. Worum es in dem Buch geht und alles rund um die Preisverleihung lässt sich in diversen Artikeln und Rezensionen nachlesen.

Offizielle Webseite des International Booker Prize:
https://thebookerprizes.com/the-booker-library/prize-years/international/2024

Jenny Erpenbeck: Eine Art Wunder 
https://www.zeit.de/kultur/literatur/2024-05/jenny-erpenbeck-international-booker-prize-literaturpreis

Es gibt noch viele weitere Preis in der Literatur und für Übersetzer. Zuletzt wurde der Karl-Dedecius-Preis am 24. Mai 2024 am Deutschen Polen-Institut in Darmstadt für herausragende übersetzerische Leistung und Engagement für den deutsch-polnischen Kulturdialog verliehen. Preisträger/-innen sind die Übersetzerin Urszula Poprawska und der Übersetzer und Schriftsteller Lothar Quinkenstein.

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

DSGVO Cookie Consent mit Real Cookie Banner