Aufgeschnappt: 11 schöne Wörter in anderen Sprachen, die im Deutschen fehlen

22.05.2024

Du verfügst über gute Polnisch-Kenntnisse und hast ein solides Grundwissen zur polnischen Geschichte und Kultur? Du arbeitest gerne mit jungen Menschen und möchtest Bildung auf innovative Weise vermitteln?
Dann laden wir dich herzlich ein, Teil unseres PolenMobil-Teams zu werden!

PolenMobil ist ein mobiles Schulprojekt, das Schülerinnen und Schülern in Deutschland die polnische Sprache, Kultur und Geschichte näherbringt. Als Sprachanimateur:in gestaltest du interaktive Workshops mit, die polnische Sprache und Kultur erlebbar machen.

Die Einsätze mit dem PolenMobil finden, unabhängig von der Schulform, im ganzen Bundesgebiet statt. Sie erfolgen auf Anfrage, orientieren sich am Ort der Schule und Wohnort der Animateure und werden auf Honorarbasis vergütet (45 € pro Unterrichtsstunde, max. 250 € pro Tag, Fahrt- und ggf. Übernachtungskosten werden vom Institut übernommen).

Interessenten melden sich bitte mit Lebenslauf, einem kurzen Motivationsschreiben und - sofern vorhanden - einer Aufstellung einschlägiger Erfahrungen (zusammengefasst in einem PDF-Dokument) bei: schimsheimer@dpi-da.de

Für Rückfragen: 06151-4202-25

Zur Ausschreibung!

Immer wieder begegnen wir vom Sprachwerk interessanten Artikeln und Beiträgen zum Thema Sprache mit Aha-Effekt oder Lernfaktor. In unserer neuen Kategorie „Aufgeschnappt“ wollen wir euch darauf aufmerksam machen und euch daran teilhaben lassen. 

So zum Beispiel ein Artikel über „11 schöne Wörter aus fernen Ländern – die im Deutschen fehlen“. Wir stellen euch die Liste vor. Eine genaue Erklärung zur Bedeutung und Aussprache findet ihr in dem unten angegebenen Link.

Kennt ihr eins davon oder kennt ihr noch weitere? Schreib es in die Kommentare und lass uns teilhaben 🙂 

I. Påtår – Eine weitere Tasse Kaffee (Schweden)

II. Utepils – Bier, das draußen getrunken wird (Norwegen)

III. Dépaysement – sich in einer neuen Umgebung fremd fühlen (Frankreich)

IV. Bucket List – die Liste fürs Leben (USA / Großbritannien)

V. Gluggavedur – das Wetter für‘s aus dem Fenster gucken (Island)

VI. Yaqburni – Du wirst mich begraben (Syrien)

VII. Fargin – Anti-Schadenfreude (Jiddisch)

IIX. Pochemuchka – eine Person, die (zu viele) Fragen stellt (Russland)

IX. Dab-jung-neo – Wenn man eine bestimmte Antwort geben soll (Südkorea)

X. Komorebi: Wenn die Sonne durchs Blattwerk strahlt (Japan)

XI. Poronkusema: Abstand zwischen Urinmarken eines Rentiers (Finnland)

Quelle vom 22.05.2024: https://www.welt.de/kmpkt/article237198905/Sprache-11-schoene-Woerter-aus-anderen-Laendern-die-im-Deutschen-leider-fehlen.html 

 

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

DSGVO Cookie Consent mit Real Cookie Banner