Leipziger Buchmesse

Du verfügst über gute Polnisch-Kenntnisse und hast ein solides Grundwissen zur polnischen Geschichte und Kultur? Du arbeitest gerne mit jungen Menschen und möchtest Bildung auf innovative Weise vermitteln?
Dann laden wir dich herzlich ein, Teil unseres PolenMobil-Teams zu werden!

PolenMobil ist ein mobiles Schulprojekt, das Schülerinnen und Schülern in Deutschland die polnische Sprache, Kultur und Geschichte näherbringt. Als Sprachanimateur:in gestaltest du interaktive Workshops mit, die polnische Sprache und Kultur erlebbar machen.

Die Einsätze mit dem PolenMobil finden, unabhängig von der Schulform, im ganzen Bundesgebiet statt. Sie erfolgen auf Anfrage, orientieren sich am Ort der Schule und Wohnort der Animateure und werden auf Honorarbasis vergütet (45 € pro Unterrichtsstunde, max. 250 € pro Tag, Fahrt- und ggf. Übernachtungskosten werden vom Institut übernommen).

Interessenten melden sich bitte mit Lebenslauf, einem kurzen Motivationsschreiben und – sofern vorhanden – einer Aufstellung einschlägiger Erfahrungen (zusammengefasst in einem PDF-Dokument) bei: schimsheimer@dpi-da.de

Für Rückfragen: 06151-4202-25

Zur Ausschreibung!

19. – 22.03.2026
abgelaufen
ganztägig

Standort

Leipziger Messe GmbH
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig

Die Leipziger Buchmesse ist der wichtigste Frühjahrstreff der Buch- und Medienbranche und verbindet Leser:innen, Autor:innen, Verlage und Medien – nicht nur aus Deutschland, sondern aus der ganzen Welt. Sie alle kommen nach Leipzig, um die Vielfalt der Literatur zu erleben, Novitäten zu entdecken und neue Blickwinkel zu erhalten.

 

Literatur ohne Grenzen: Internationale Highlights

Weit über das Donau-Fokusthema hinaus zeigt die Leipziger Buchmesse auch in diesem Jahr wieder ihre globale Reichweite. Vom 19. bis 22. März kommen Aussteller:innen aus 54 Ländern nach Leipzig − und damit mehr als je zuvor. Erstmalig vertreten sind der Kongo und die Vereinigten Arabischen Emirate. Insbesondere in Messe-Halle 4 werden zahlreiche internationale Autor:innen, Übersetzer:innen und Verleger:innen zu Gast sein, um dem Publikum ihre neuen Werke vorzustellen.

 

  • Den feierlichen Auftakt macht am 19. März die Eröffnung des Café Europa: Miljenko Jergović, Träger des Leipziger Buchpreises zur Europäischen Verständigung 2026, spricht dort mit Laudatorin Barbi Marković über sein Werk – ein erster Höhepunkt in einem Programm voller internationaler literarischer Entdeckungen
  • Mit der Demokratischen Republik Kongo und den Vereinigten Arabischen Emiraten – vertreten durch das Emirat Sharjah – betreten zwei neue literarische Welten die Leipziger Messebühne.
  • Chile kehrt nach längerer Pause auf die Messe zurück, unter anderem vertreten durch den preisgekrönten Autor Carlos Franz, eine wichtige Stimme der lateinamerikanischen Gegenwartsliteratur.
  • Am Messestand Norwegen sowie im Rahmen der norwegischen Literaturnacht am 20. März bringen Autor:innen wie Trude Teige, Kathrine Nedrejord, Frode Grytten, Brit Bildøen und weitere spannende Neuerscheinungen mit.
  • Tschechien, das sich 2019 als Gastland auf der Leipziger Buchmesse präsentierte und im Herbst 2026 Ehrengast der Frankfurter Buchmesse sein wird, zeigt sich bereits in Leipzig mit einem vielfältigen Programm.
  • Portugal bringt erneut Starautorin Lídia Jorge nach Leipzig, die der Frage nachgeht, ob radikale Veränderungen literarisches Schaffen inspirieren oder hemmen.
  • Auch Irland präsentiert herausragende zeitgenössische Stimmen des Landes: Neben Christine Dwyer Hickey, Grand Dame der irischen Literatur, sind Tadhg Mac Dhonnagáin, einer der bedeutendsten Vertreter der irischsprachigen Literatur sowie der gefeierte Indie-Autor Rónán Hession und der von der Kritik gelobte Debütautor Oisín McKenna zu Gast.
  • Aus Schweden kommen die bekannten Krimi-Autoren Arne Dahl und Jonas Moström und stellen ihr gemeinsames Werk „Doppelspiel“ (Lübbe, 30.03.26) vor.
  • Vor Ort sein wird ebenfalls Georgi Gospodinov, der bulgarische Autor und Gewinner des International Booker Prize 2023.
  • Prominent wird es auch, wenn Jean Asselborn, ehemaliger luxemburgischer Außenminister, das kurzweilige Portrait vorstellt, das der Journalist Michael Merten gemeinsam mit ihm und über ihn verfasst hat.
  • Ein besonderes Highlight ist die Teilnahme der ARI Literature Foundation, der armenischen Literaturstiftung. Der Messeauftritt fügt sich in das Kulturjahr Jerewan-Leipzig ein und gibt armenischer Literatur und Kultur eine Bühne. Das Programm widmet sich postkolonialen Erfahrungen, kollektivem Trauma und der Rolle von Übersetzungen für unterrepräsentierte Literatur.

Polnische Highlights

Do. 19. März | 15:00 – 15:30 Uhr | Lesung
Katharsis – Ein neuer Krimi aus Polen von Maciej Siembieda
Ein großer Krimi über die Suche nach Identität. Polnischer Krimipreis: Großkaliber!

 

Fr. 20. März | 12:30 – 13:30 Uhr | Podiumsdiskussion
Kultur, Literatur und der Kampf gegen Desinformation
Institutionen des Weimarer Dreiecks über Strategien zur Stärkung von demokratischen Debattenräumen
Veranstalter: Institut français Leipzig

 

Fr. 20. März | 17:00 – 17:30 Uhr | Lesung
Schweinebaumeln
Die Autorin Marta Dzido wurde mit dem »Literaturpreis der Europäischen Union« ausgezeichnet.

 

Fr. 20. März | 18:00 – 19:00 Uhr | Präsentation
Deutsch-Polnische Shortlist – Karl-Dedecius-Preis 2026 – Die besten Übersetzungen aus Polen und Deutschland
Eine deutsch-polnische Jury prämiert die besten Übersetzungen der letzten zwei Jahre.
Veranstalter: Polnisches Institut Berlin Filiale Leipzig, Deutsches Polen-Institut Darmstadt

 

Fr. 20. März | 20:00 – 23:00 Uhr | Lesung
Kriminacht im Weimarer Dreieck Plus
Eine Krimi-Reise durch Polen, Frankreich, Deutschland und die Ukraine
Vier Autor*Innen bieten Einblicke in ihre Welt der Kriminellen, Verdächtigen und Kommissar*innen

 

Thema Übersetzen

Das Übersetzungszentrum im Forum International, Halle 4, C403 ist der Treffpunkt für Übersetzer:innen – und Veranstaltungsort für alle, die mehr über Literaturübersetzungen erfahren möchten. Die für den Preis der Leipziger Buchmesse nominierten Übersetzer:innen werden dort am 21. März von 13 bis 14 Uhr vorgestellt. Auch der:die Gewinner:in wird dort am 23. März von 15 bis 16 Uhr gefeiert.

 

Do. 19. März | 14:00 – 15:00 Uhr | Übersetzer·innengespräch
Poesie mit Poesie übersetzen
In kleiner Runde sprechen die Übersetzerinnen Amalija Maček und Aurélie Maurin sowie der Dichter und Übersetzer Matthias Göritz über krasse Freiheiten und Verantwortungen beim Übersetzen und Beispiele gelungener Nachdichtung.

 

Do. 19. März | 20:00 – 21:30 Uhr | Podiumsdiskussion
Fine in translation #3
Diskussion mit Übersetzer:innen  im Weimarer Dreieck PLUS
Ein Einblick in einen Beruf, der im Herzen des Literaturbetriebs steht und doch oft unsichtbar bleibt.

 

Fr. 20. März | 11:00 – 12:00 Uhr | Gespräch/Interview
Internationales Treffen von Übersetzer·innen deutschsprachiger Literatur
Moderation: Jürgen Jakob Becker, Geschäftsführer des Deutschen Übersetzerfonds

 

Link zur Leipziger Buchmesse 2026: www.leipziger-buchmesse.de

im Kalender speichern

Kommentar absenden

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

DSGVO Cookie Consent mit Real Cookie Banner