Karolina Larek-Drewniak
Simultandolmetscherin und Übersetzerin für die polnische und deutsche Sprache
ul. Moniuszki 4/30
58-506 Jelenia Góra / PL
Über mich
Ich habe an der Naturwissenschaftlichen Universität in Poznań (PL) Gartenbau und Gartengestaltung sowie ein Germanistikstudium absolviert. Meine Sprachkompetenzen bestätigt auch das Zertifikat C2 des Goethe-Instituts – Großes Deutsches Sprachdiplom. Um noch besser in die deutschsprachige Welt einzutauchen, habe ich in Deutschland (Bayern) und in der Schweiz (Kanton Schaffhausen) gelebt und gearbeitet.
Seit 2004 arbeite ich als selbständige Dolmetscherin und Übersetzerin für Polnisch und Deutsch.
Zu meinen Themenbereichen gehören z.B. Arbeit, Verkehr, Krisenmanagement, Bildung, Sport, Politik, Psychologie, Sicherheit, Raumordnungsplanung, grenzübergreifende Zusammenarbeit, Landwirtschaft, Agrartechnik, Umweltschutz, erneuerbare Energien, Lebensmitteltechnologie, Ernährung, Forstwirtschaft, Wasserstofftechnologien, Gartenbau und Gartengestaltung, Tourismus, Bildung, Sozialpolitik, Marketing.
Ich dolmetsche auf verschiedenen Fachmessen, im Rahmen von Konferenzen und Workshops und bin in der neuen Förderperiode erneut als Dolmetscherin und Übersetzerin für den Kleinprojektefonds tätig.
Meine Freizeit verbringe ich im Gebirge – beim Klettern, Skilanglauf und Wandern.
Sprachen
Polnisch – Deutsch / Deutsch – Polnisch
Textarten & Spezialisierungen
- Simultan- und Konsekutivdolmetschen
- RSI (Ferndolmetschen)
- Flüster- und Begleitdolmetschen
- Übersetzungsleistungen
- Aufzeichnungen für Audioguides
Referenzen
Zusammenarbeit u.a. mit folgenden Institutionen:
- Brandenburgisches Institut für Gesellschaft und Sicherheit
- Christlich-Soziales Bildungswerk Sachsen e.V.
- ENO – Entwicklungsgesellschaft Oberlausitz
- Euroregion Neisse – Nisa – Nysa
- Generaldirektion der Staatsforste in Warschau (Polen)
- Haus der bayerischen Landwirtschaft Herrsching
- Sächsisches Landeskuratorium Ländlicher Raum e.V.
- Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft
- Sächsisches Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie
- Sächsische Landesstiftung Natur und Umwelt
- LaNa
- Landratsamt Bautzen,
- Landratsamt Görlitz
- Leibniz-Institut für ökologische Raumentwicklung, e.V. (IÖR)
- MGO – Marketinggesellschaft Oberlausitz
- MAN Truck & Bus München
- Niederschlesisches Beratungszentrum für Landwirtschaft in Wrocław
- Oberförsterei Szklarska Poręba
- Oberförsterei Świeradów Zdrój
- Marschallamt der Woiwodschaft Niederschlesien
- Platforma Bezpieczeństwa Wewnętrznego
- Sachsen Fernsehen Lausitz
- Verbindungsbüro des Freistaates Sachsen Wrocław
- SENKENBERG Museum für Naturkunde Görlitz
- VCI Dresden
Ausgewählte Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen:
- Übersetzung der Studie Waldpädagogik in Sachsen (2010)
- Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen im Projekt „Nachhaltiger Wald – Waldpädagogik für die nachhaltige Entwicklung“ – Pogranicze 2010
- Übersetzung des Werbeprospektes der Oberförsterei Świeradów Zdrój (2016)
- Simultane Dolmetscherleistung im Rahmen der internationalen Konferenz „Innovationen in der Forstwirtschaft – Entwicklungsprojekte in europäischer Forstwirtschaft“ (2017)
- Simultane Dolmetscherleistung während der 28. Jahreskonferenz der Naturforschenden Gesellschaft der Oberlausitz (2018)
- Übersetzung der Faltprospekte für polnische Oberförstereien Cisna, Krzeszowice, Ciechanów
- Übersetzung des Flyers „Kohle-Forst-Projekt“ für die Generaldirektion der Staatsforste in Polen (2018)
- MaGICLandscapes – grüne Infrastruktur im Dreiländereck (2018, 2019)
- Parks und Gärten – Begegnungsorte in der Euroregion Neiße (2018, 2019)
- Jak zdobyć zawód i mieć pracę na pograniczu Polsko-Saksońskim? – krótki poradnik dla młodzieży
- Lebensqualität im Grenzraum – Stärkung grenzüberschreitender Verflechtungen für eine nachhaltige Regionalentwicklung und -planung
- Sachsen Fernsehen Lausitz – Videoserie Der Blick zur Nachbarin
Ausgewählte Referenzen:
- Dr. Dr. h.c. mult. Matthias Kramer – NETSCI
- Findlingspark Nochten
- Sächsische Landesstiftung Natur und Umwelt Akademie
- Bildungsstätte des Bayerischen Bauernverbandes Herrsching
- Lemon – Biuro Tłumaczeń Wrocław
- Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu
- Południowo-Zachodnie Forum Samorządu Terytorialnego POGRANICZE Lubań
- Marketing-Gesellschaft Oberlausitz-Niederschlesien
- Dolnośląska Izba Rzemieślnicza we Wrocławiu
- Christlich-Soziales Bildungswerk Sachsen e.V.
- Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung
- Vci VerkehrsConsult Ingenieurgesellschaft mbH
- EkoConnect – Internationales Zentrum für den Ökologischen Landbau Mittel- und Osteuropas e.V.